• About
  • Best Baby Names
  • Celebrity Baby Names
  • Celebrity Baby Names – Current
  • Celebrity Baby Names – Past
  • Featured Boys Names
  • Featured Girls Names
  • Featured Unisex Names
  • Links to Name Data
  • Waltzing on the Web

Waltzing More Than Matilda

~ Names with an Australian Bias of Democratic Temper

Waltzing More Than Matilda

Tag Archives: Korean names

Waltzing With … Dami

15 Sunday May 2016

Posted by A.O. in Waltzing with ...

≈ Comments Off on Waltzing With … Dami

Tags

famous namesakes, Korean names, name meaning, nicknames, Nigerian names, unisex names

33F02F5400000578-0-image-a-12_1462669701251

Famous Namesake
Yes it’s Eurovision time again! Australia was allowed to compete for a second time in 2016, and we entered popular singer Dami Im. Dami was born in South Korea, and grew up in Brisbane, where she studied music and became a piano teacher; her first public performances were as a gospel singer at Christian youth camps in South Korea.

Fame came for Dami when she won X-Factor Australia in 2013 and received a recording contract. Her self-titled album went platinum after debuting at #1 in the charts, as did the single from the album, Alive. Since then she has released two more albums, the second one going gold, and her albums also chart in South Korea. Apart from her other recognitions, she has been named the cultural ambassador for her home town of Logan City.

Unlike Guy Sebastian, who was given automatic entry into Eurovision as a special guest, Dami had to compete for her position at Stockholm. Would she get through? (nail bite, nail bite). Yes of course – she gave a stunning performance which earned her a standing ovation and thunderous applause from the crowd. Australia thus became one of the countries to win a place in the finals, and was immediately tipped as a strong contender.

In the finals, it looked as if Australia was going to win in a landslide victory, as the juries from each country thought Dami had given the best performance. However, when the televotes from the audience came through there were several upsets: countries given little encouragement from the juries stormed ahead in the audience vote, while some which the juries had judged a solid performance were suddenly flailing.

In the end, the Ukraine’s Jamala won with a haunting political song, while Australia came a close second with Dami Im’s power ballad Sound of Silence. Russia, which was the favourite to win, came in third. Australians were allowed to vote in Eurovision, and as you aren’t allowed to vote for your own country, they mostly voted for Belgium – perhaps influenced by Dami picking it as one of her own favourites in the competition.

There’s been lots of complaints about Australia being allowed to compete, but at the very least we’ve proved we have what it takes to do well at Eurovision without needing special treatment, and can be popular with both juries and audiences.

It’s not known yet whether we will be invited back for Eurovision 2017, but in any case SBS has another card up its sleeve. They now have the rights to produce their own version of Eurovision for the Asia Pacific, and the first one may be launched in Sydney next year. Not coincidentally, China broadcast Eurovision for the first time in 2016.

It’s interesting that the United States also broadcast Eurovision for the first time this year, because Justin Timberlake was selected as a surprise interval act. As that’s how Australia joined the Eurovision glamour train, pundits are wondering if the United States will be the next nation to be invited to compete. Grab your sequins and thicken your skins, would be my advice – it will be a bumpy but fun-filled ride to the finals.

Name Information
Dami is an Anglicised form of the Korean name Da-Mi, meaning “of great beauty, very beautiful”. The name is pronounced DAH-mee – Dami Im’s fan base is called The Dami Army, which makes the pronunciation obvious. By coincidence, dami is also a Korean vocabulary word, a verb meaning “to put in”.

Dami’s name demonstrates the usual pattern for Korean names: a one-syllable family name, and a two-syllable personal name (of course in Korea Dami’s name would be Im Da-Mi). Dami’s surname Im is the equivalent of the English name Forest or Woods, so her name altogether makes for a very attractive image.

Dami is a name that works well cross-culturally because it is used by Europeans as a short form of girl’s names such as Damiana. The name Dami is used in Nigeria for both sexes, short for names such as Damilola, meaning “God has rewarded me”. It also seems familiar to English-speakers as we have similar-sounding girl’s names such as Demi and Dani.

An international name suitable for an Australian woman performing on the world stage!

POLL RESULTS

Dami received an approval rating of 79%, making it one of the highest-rated names of 2016. 36% of people loved the name Dami, while only 4% hated it.

Famous Name: Cinderella

06 Wednesday May 2015

Posted by A.O. in Famous Names

≈ Comments Off on Famous Name: Cinderella

Tags

Chinese names, controversial names, created names, Disney names, Disney princesses, english names, French names, Greek names, historical records, Indonesian names, Italian names, Korean names, locational names, middle names, name history, name meaning, names from fairy tales, names from films, names from songs, nicknames, rare names, US name popularity, Vietnamese names

Cinderella-2015__38

With a brand new baby girl in the British royal family, there’s a very princessy atmosphere at the moment. Looking back at my recent blog entries, I think I must have tuned into this vibe in some spooky sort of way, because this year I have already covered the names of three fairytale princesses who have featured in Disney films – Rapunzel, Aurora, and Melody.

While everyone’s in a princess-themed mood, I thought I’d cover one more, since we went to see the recent Disney film Cinderella in the school holidays a couple of weeks ago. It starred Australian film star Cate Blanchett as the elegantly wicked stepmother, Lady Tremaine, and Lily James in the title role. It’s a faithful old-school rendering of the fairytale, the 1950s animated version brought to life.

The story of Cinderella has deep roots, because an ancient Greek story tells of a Greco-Egyptian slave girl named Rhodopis (“rosy cheeks”). While she was bathing, an eagle snatched one of her sandals, flew to the city of Memphis, and dropped it into the lap of the king. The king, impressed by the beautiful shape of the sandal and the strangeness of the occurrence, sent his men in all directions to find the sandal’s owner, and when she had been located, Rhodopis was brought to the city to become his queen. This is the oldest known version of the Cinderella tale.

Rhodopis was a real person, a beautiful Thracian courtesan from the 6th century BC who was a fellow slave to the fable teller Aesop. Later she was taken to Egypt and freed for an enormous sum by the brother of the poet Sappho, who had fallen in love with her. Alas for romance, Sappho wrote a poem accusing Rhodopis of stealing from her brother – she calls her Doricha, which might have been her real name, and Rhodopis her professional name.

There are parallels to the Cinderella story in several cultures, where a good, hard-working girl is oppressed by her stepmother and at least one step-sister or half-sister. In China she is Ye Xian (“leaf edge”), in Indonesia and Malaysia she is Bawang Putih (“garlic”), in Vietnam she is Tam (“broken rice”), and in Korea she is Kongji (“sweet wisdom”). It is also reminiscent of the legend of the British queen Cordelia, and her horrible sisters.

The earliest of the modern European Cinderella stories comes from Giambattista Basile in 1684, set in Naples. The heroine is a princess named Zezolla, whose governess persuades her to murder her hated stepmother and beg her father to make the governess step-mama instead. All seems well until the governess sends for her hitherto-unknown six daughters from her previous marriage, who force Zezolla to work as their kitchen slave. Familiar touches are a fairy benefactress, and a lost slipper which brings about marriage to the king.

The stepsisters rename Zezolla as Gatta Cenerentola, with Gatta meaning “cat” to indicate she is as lowly as an animal, while Cenerentola means “little ashes” to describe her dirty, stained appearance (you could loosely translate it as Little Ash-cat). The name Zezolla may be from the common Italian place name Zolla, meaning “mound of earth”; in support of my theory, several of the stepsisters have names based on Italian places.

When Charles Perrault adapted the story into French in 1697, he dropped the cat part and translated Cenerentola as Cendrillon, as this can also be understood as “little ashes”. (Cendrillon is the younger stepsister’s name for the heroine; the older and meaner one calls her Culcendron, meaning “ash bum”, as she was forced to sit in the ashes and get a dirty bottom).

Perrault added a fairy godmother, pumpkin, and glass slippers to the story, but the biggest change he made was to Cendrillon’s personality. While Zezolla was a cunning murderess, Cendrillon was humble, patient, and sweet-tempered, so the happy ending seems like a reward for her virtue. Perrault’s fairytale is seen as the classic Cinderella story, and was the basis for the 1950 Disney film.

The Brothers Grimm adapted the story into German in 1812, naming the heroine Aschenputtel. It’s difficult to translate, but can be understood as “ash slut, ash wench”. In this darker story, the father joins in the abuse, and doesn’t acknowledge Aschenputtel as his own daughter, but rather his first wife’s child from her previous marriage, so she has a stepfather and stepmother both! The stepsisters are punished with blindness and mutiliation, rather than the forgiveness bestowed upon them in other versions.

It is striking that the heroine’s real name is never given, except in the Italian version, where it seems to be a bit of a joke. Modern adaptations of the story often say that her name is Ella (in the 2015 film it’s short for Eleanor), and Cinderella can therefore be understood as “Ella of the cinders”. Only in the 1950 Disney film is Cinderella the heroine’s actual name, chosen by her parents.

Perrault’s Cendrillon was first translated into English in 1729 by Robert Samber, and immediately became a classic. Cendrillon was Anglicised to Cinderilla, and changed to Cinderella in subsequent editions. Cinderella looks like a reasonably faithful English version of Cendrillon, but the meaning changes subtly during the translation process, as it now looks as if it means “little cinders” rather than “little ashes”.

This makes the name rather more attractive, because cinders are solid, rather than dusty like ashes, and do not have the same connotations of humiliation (“sackcloth and ashes”). Ashes symbolise death, but cinders are the embers of a fire, smouldering hot coals suggesting love and life waiting to be rekindled. I’ve often heard people suggest Ember as a girl’s name with beautiful symbolism, so Cinderella cannot be said to have a bad meaning.

Cinderella has been used as a personal name since the 18th century, and was most common overall in the 19th century. It has been most popular in the United States, and currently there are more than a thousand adults in the US named Cinderella. It peaked in the US in 1951 at 23 baby girls, the year after the Disney film was released. I have found quite a few women named Cinderella in Australian records, and remarkably, nearly always as a first name, not in the middle.

Cinderella is a rare name, closely connected to the fairytale, and given wide public recognition by the Disney films. Although Cinderella is a sweet character who combines a kind heart with great resilience, and has all her dreams come true, the name and story are troubling in many ways. Cinderella was abused and victimised by her family, and her name is one created by bullies to further humiliate and degrade her.

However, it would be a rather fun middle name, and even as a first name is easily shortened to Cindy, Indie, or Ella. And remember what the Disney song said: Cinderella, you’re as lovely as your name!

POLL RESULTS
Cinderella received an approval rating of 28%. 33% of people thought the name Cinderella was tacky and ridiculous, while 28% believed it would lead to teasing and jokes. However, 9% of people thought that nicknames such as Ella made the name seem more usable. 4% of people were bothered that in the story, the name Cinderella was given to be hurtful and humiliating.

Names of Australian Male Olympic Medalists

19 Sunday Aug 2012

Posted by A.O. in Name Themes and Lists

≈ 9 Comments

Tags

American slang terms, aristocratic names, Arthurian names, Australian slang terms, Babylonian names, Biblical names, epithets and titles, famous namesakes, French names, Gaelic names, Greek names, hebrew names, Indian names, Irish names, Italian names, Korean names, Latin names, locational names, meteorological names, mythological names, name history, name meaning, name popularity, nicknames, Norman names, Norman-French names, Old Irish names, Old Norse names, Pictish names, popular culture, popular names, royal names, saints names, Scottish names, surname names, tribal names, unisex names, Welsh names

Bevan (George)

Bevan George is a hockey player who won gold at the Olympics in 2004, and bronze in 2008. Bevan is a Welsh surname meaning “son of Evan”; as Evan is a Welsh form of John, this is the Welsh form of Johnson. One of the most prominent people with this surname was Aneurin Bevan, a Welsh Labour Party politician most active in the 1950s. Recognised as one of the leaders of the party’s left-wing, he was a champion of social justice and the rights of working people. As Minister of Health, he was responsible for bringing in the National Health Service – that wonderful institution celebrated so effusively in the opening ceremony of the 2012 Olympics. For reasons unclear to me, this name seems to have been used more often in Australasia than anywhere else, and unfortunately, familiarity seems to have bred a certain amount of contempt, for in Queensland especially, Bevan is seen much in the same way that Kevin is perceived in the United Kingdom, the word bevan used to denote a lower-class person. As such, parents would rather use the name Evan.

Deveraux (Mytton)

Deveraux “Dev” Mytton won a bronze medal in sailing at the 1956 Olympics. The surname Deveraux is a variant of Devereux, and it’s Norman-French, meaning “from Évreux” in Normandy. The city of Évreux gained its present name from the Gallic tribe the Eburovici, whose name may be related to the word for “yew tree”, so the French city could have a similar meaning to that of York in northern England. According to the BBC, so many of the gold medal-winners from Team GB were from Yorkshire that if this historic county was its own nation, it would have finished 15th on the Olympics medal tally – ahead of South Africa and Brazil. The city of Évreux has its own Olympic champion – Didier Courrèges, who won gold as an equestrian in 2004. The surname is one with an aristocratic air to it, and in the early twentieth century would have been considered a very upmarket, perhaps even pretentious, name to bestow upon your son (a 1920s version of a “preppy” name). Pronounced DEV-er-oh, I cannot see this name coming into use, despite the fashionable ending, but Dev has a brisk sound to it.

Eli (Matheson)

Eli Matheson is a hockey player who won bronze at the 2008 Olympics. Eli is a Hebrew name which means “ascension”, and in the Old Testament, Eli is a judge and high priest of Israel who is the teacher and mentor of the prophet Samuel. Eli himself is regarded as a prophet also in Judaism. According to how it is written in Hebrew, Eli can also be a separate name which means “my God”. In Hebrew, it is said EH-lee, but English-speakers tend to pronounce the name EE-lie (probably so it doesn’t get confused with the girl’s name Ellie). One well known person with this name is Hollywood actor Eli Wallach, who starred in the westerns, The Good, the Bad and the Ugly, and The Magnificent Seven. As Old Testament names for boys gain increasing momentum, Eli continues to rise and rise. It first entered the charts in the 1970s, and joined the Top 100 in 2009. It’s already #45 and still forging ahead.

Fergus (Kavanagh)

Fergus Kavanagh is a member of the men’s hockey team, and won bronze medals in 2008 and 2012. Fergus is the Anglicised and Old Irish form of Fearghas, a Gaelic name meaning “man of vigour, strong virile man” – very apt for an Olympian. It was a name common amongst royalty in both ancient Ireland and Scotland, and is still often used amongst Scottish nobility. One of Queen Elizabeth II’s uncles was named Fergus, and another royal connection is Fergus Boyd, a friend and former flatmate of Prince William. There is a Saint Fergus, an 8th century Irish bishop who was a missionary in Scotland. King Arthur also had Sir Fergus as one of his knights, and he appears in a witty 13th century romance in which he appears valiant but lacking in sophistication. The name Fergus is currently gaining favour with the sort of parents who love Angus and Hamish, but are dismayed by their popularity. Aristocratic Fergus seems so much more select.

Hector (Hogan)

Hector “Hec” Hogan was a sprinter who was Australian champion seven times over in the 100 metres, and was able to equal the world record in this event. He attended the 1956 Olympics, and although he was already feeling strangely fatigued, still managed to win bronze. He was afterwards diagnosed with leukaemia, and died in hospital a few years later, while listening to the 100 metre sprint race at the Rome Olympics. In Greek mythology, Hector is a Trojan prince, and the greatest warrior of Troy, who slays Achilles in battle. A leader noted for his brave and noble nature, he is seen as far more worthy than his younger brother Paris, who caused the war. In Greek, Hector means “to hold”, and is interpreted as “holding firm, holding everything together”. It may be an epithet or title rather than a real name. In Scotland, Hector is used to Anglicise the Gaelic name Eachann, meaning “horse lord” or “brown horse”. Sir Hector is one of King Arthur’s knights in the legends, and is the brother of Sir Lancelot, while Arthur’s foster-father Sir Ector shows another form of the name. In Australia, Hector is the name of a cloud which forms each afternoon in the Tiwi Islands during certain months. This name is fast becoming seen as hip and quirky.

Ji (Wallace)

Ji Wallace is a gymnast who won a silver medal for trampolining at the 2000 Sydney Olympics. He later came out as gay, and was the first Australian to be an ambassador for the Gay Games; while attending the 2012 Olympics, he revealed that he is HIV-positive. Ji is a unisex Korean name which means “wisdom”; it’s also the word for an ancient Korean flute. This name sounds similar to the Indian name Jai, but manages to use even fewer letters, and is suitable for both boys and girls.

Kenneth (Wallace)

Kenneth “Ken” Wallace started out competing in Ironman, and switched to sprint canoeing while still in his teens. He won gold and bronze medals at the 2008 Olympics, and last year took part in Channel 7’s Australia’s Greatest Athlete. He came third, with Shannon Eckstein beating him to second place. Kenneth is the Anglicised form of two separate names. One is the Pictish Coinneach, meaning “handsome”; the other is Gaelic Cináed, meaning perhaps “born from fire” or “fire-head”, possibly to denote someone red-haired or hot-headed. According to tradition, the 9th century Kenneth MacAlpin was the first king of Scotland, and is known as Kenneth I (during his lifetime, he would only have been known as king of the Picts, however). There also two legendary saints named Kenneth, one Irish, one Welsh. For some reason, Kenneth became a “funny name” – perhaps because of uber-camp comic actor Kenneth Williams, from the Carry On movies. Kenneth was #38 for the 1900s, and peaked in the 1920s at #6. It left the Top 100 in the 1980s, and is currently #409. It rose last year, so things may be looking up for this attractive name.

Nimrod (Greenwood)

Nimrod Greenwood won bronze for rowing at the 1952 Olympics. In the Old Testament, Nimrod is a great-grandson of Noah, and king of several Mesopotamian cities. He is depicted as a man wielding great political power, a warrior, and a mighty hunter. Although the Bible never states this, according to tradition, he is the king for whom the Tower of Babel was constructed. This hubristic piece of engineering sought to build a tower into heaven itself, and so alarmed God that He scattered humanity over the globe, and made them speak different languages, to prevent further outbreaks of co-operation and harmony. It’s obviously a story to explain cultural differences, and there are similar myths around the world. The name Nimrod is traced to the Hebrew for “rebel”, but as he was Sumerian, this seems unlikely. The most convincing theory is that he is based on the Babylonian god Bel Marduk, one of whose titles was Bel-Nimrod, meaning “to pursue, to make someone flee before him”. Nimrod has entered our language to mean either a tyrant, a warrior, or a huntsman; however, in the United States it is slang for “idiot” – perhaps due to a 19th century play with a character called Nimrod Wildfire. It is still an Olympian name, for one of the Israeli swimmers at this year’s Olympics was Nimrod Shapira-Bar-Or.

Ralph (Doubell)

Ralph Doubell had a brief career in athletics, but was lucky enough to peak just as an Olympics came around. He won gold in 1968 in the 800 metres, and set a world record of 1:44.3. No other Australian has ever managed to equal this, and it’s stood as the Australian record for more than 40 years. Ralph is a contraction of the Old Norse name Ráðúlfr, meaning “wolf counsel”, which was introduced to England by Scandinavian settlers. When the Normans arrived, they brought with them their own form of the name, Radulf, and English Ralph can be seen as a continuation of both these names. Ráðúlfr is pronounced ra-THOOL-fer, and Radulf is said RAD-oolf; in the beginning Ralph was spelled Ralf and pronounced RAYF. By the 17th century the spelling had been changed to Rafe to reflect the pronunciation, and the Ralph spelling appeared in the 18th century. You are now free to pronounce this name either RAYF or RALF, but as far as I know, only one Ralph seems to say his name like Rafe, and that’s English actor Ralph Fiennes. The name was favoured by the ruling classes during the Middle Ages, but American pop culture has not been kind to it, often assigning it to comic or dim-witted characters. In American slang, ralph means “to vomit”, which can’t have done its image any good. Ralph was #91 in the 1900s, and peaked in the 1920s at #89. It left the Top 100 by the 1950s, and hasn’t ranked since the 1980s.

Verdi (Barberis)

Verdi “Vern” Barberis was a seven times Australian champion in weight-lifting, and took the bronze medal in the Lightweight category at the 1952 Olympics. He was the first Australian lightweight to clean and jerk over 300 lb (140 kg), which at that time exceeded his state’s heavyweight record. The name Verdi is an Italian surname, common in the north of Italy, and best known as that of the composer, Giuseppe Verdi. One of the most influential composers of the 19th century, he is famous for such operas as Rigoletto, Aida and La Traviata. The name means “green”, from the Latin viridis, related to the word virere, meaning “to bloom and flourish”. In the same way, the English word verdant, from the same Latin root, means “green”, but also has connotations of lush vegetation. It’s very much a name of freshness, spring time and new life. I think this rare unisex name is very appealing, and also begins with the fashionable V.

(Photo shows Ken Wallace after winning gold at the 2008 Olympics)

Boys Names of Australian Aboriginal Origin

26 Sunday Feb 2012

Posted by A.O. in Name Themes and Lists

≈ 18 Comments

Tags

Australian Aboriginal names, Buddhist names, famous namesakes, fictional namesakes, Indian names, Indonesian names, Japanese names, Korean names, locational names, Maori names, name history, name meanings, Native American names, New Zealand names, nicknames, Quechuan names, Samoan names, scandinavian names, scientific names, seasonal names, Slavic names, South American names, Spanish names, surname names, unisex names

This follows on from last week’s list, Girls Names of Aboriginal Origin. It was more challenging to find boys’ names, because many, if not most, Aboriginal words end in a vowel, and easily conform to we think of a “feminine sounding” name. They are similar to names in Hebrew, Arabic, and in the Indian languages in that regard, and even now you will find people who insist that Ezra must be a female name, because it ends in -a.

These are not traditional or tribal Aboriginal names for men, but rather words from Aboriginal languages that I thought could be used as names by people from any culture. Some of them coincide with words or names from other languages, as I thought people may be interested to know that a word from their own heritage has a distinct Australian meaning as well.

Dural

Dural is a pleasant semi-rural suburb of Sydney, and its meaning has been in some dispute. It is said that dural was a word from the Dharug language, meaning “gully, valley”, and this information came from a traditional owner of the land in the 19th century. It was also said to mean “burning logs”, from the word dooral dooral, but this belief only dates from the 1940s, and is taken from the Wiradjuri language. As the Wiradjuri people are from central New South Wales, the local meaning is claimed to be the correct one. Translations of this name as “hollow tree” or “burned out tree” in baby name books can be safely discarded as invention. I think Dural seems very usable as a personal name, and I considered it for Sydney Suburbs That Could Be Used as Boy’s Names. It sounds like familiar names such as Darrell, and sturdily similar to the word endure.

Jarli

This word means “barn owl” in the Jiwarli language of northern Western Australia. As in many other societies, several Australian Aboriginal cultures saw owls as symbols of wisdom, mystery, secrets and sacred knowledge; messengers from one world to another, and companions of the medicine men. The owl features in several myths and legends, and is sometimes depicted in Aboriginal art. This name seems familiar to us, because Jarli is also a Scandinavian boy’s name based on the word for “earl”, and I have seen one or two boys with this name. I like the sound and the meaning of this name, and it is similar to another Jiwarli word: jali, meaning “friend”.

Kaiya

This word from a Queensland language refers to a spear with two barbs, and is pronounced KY-uh. It has been used in the Latin name for a species of caddisfly – Chimarra kaiya – who is so called because of its distinctive barb-like projections. In the Kaurna language of South Australia, the similar sounding kaya means “spear”, although in Nyungar it means “hello; yes”. This is always listed as a girl’s name in baby name books, but the name Kai makes this name look masculine to me. I don’t see how the sound of it is any more “girly” than, say, Hezekiah. The meaning does not seem feminine either. I would say it is a unisex name, and suitable for a boy.

Kuparr

This means “red earth, burnt earth” in the Ngiyampaa language of New South Wales. It refers to the ochre used for making body paint for the Coroborees; the sacred ceremonies of Indigenous Australians involving ritual, dance and music. Red ochre is also used in other Aboriginal forms. Kuparr was the basis for the name of the mining town Cobar, and because copper was mined there, it has also been suggested that it may have been the local way of translating the word copper. Most likely the similarity between the words is a coincidence though. The attraction of this name is that it sounds a bit like Cooper. If you like the sound of Cooper but think it seems a bit boring or surnamey, Kuparr might be for you.

Miro

Miro (MEE-roh) is a Nyungar word for a type of spear thrower which propels the aim of the gidgee; a fearsome qaurtz-tipped spear about 8 feet long. Miro exists as a name or word in several other languages. It’s a Slavic name which is short for Miroslav, meaning “glorious peace”. In Japanese, it’s short for Miroku, a Japanese form of Maitreya, the fifth (future) incarnation of the Buddha. In New Zealand, it’s the name for a species of conifer tree. In Korea, it means “maze”. It’s also the surname of Spanish artist, Joan Miró i Ferrà (Joan was a man) – his surname was short for Ramiro, the Spanish form of a Germanic name meaning “famous counsel”. It’s very multicultural, and none of the meanings that I’ve seen are negative. I think it’s attractive. We had a baby boy in a recent birth announcement named Finn Joseph Miro, so it’s considered usable in Australia.

Monti

This is one of the Aboriginal names for the Black-necked Stork, which is found across the tropical north of Australia, and is the only stork species native to Australia. I have not been able to track down which language it is from, except that it’s not from the Northern Territory, where this bird is called a jabiru. It’s therefore either from Queensland or northern New South Wales, as the only other places where this bird exists. It’s listed as one of the Indigenous names by museums, so I feel fairly confident it’s authentic. The stork is mentioned in several Aboriginal legends, one of them an extremely touching love story. The attraction of this name is that it sounds exactly like the fashionable name Monty, but has its own significance.

Tarka

This means “eggshell” in the Kaurna language of South Australia. I thought of it because I have seen the name Tarka used in the birth announcements from the London Telegraph. It has a number of meanings in other contexts. There is a well-loved English children’s book called Tarka the Otter, so famous that it has given its name to a railway line and a bike path in the West Country. It was made into a film in the 1970s. In the book, Tarka’s name was meant to suggest the barking sound that an otter makes. In India, tarka is a word for seasoning added to a meal, and in Quechuan, a tarka is a type of flute played by the Indigenous people of the Andes. Tarka Cordell was a British musician who died in tragic circumstances a few years ago; I’m not sure where his name was taken from, or whether he is the inspiration for British children having Tarka as one of their names. This is the second name with the meaning of “eggshells” I have suggested; the other was Keid. Because eggshells appear so fragile, and yet are surprisingly strong under compression, I find this meaning very evocative.

Tau

Means “evening, dusk, twilight” in the Kaurna language of South Australia, and is said to rhyme with the word cow. In Maori, it can mean a number of different things, including “sweetheart”, “song, chant”, “string”, or “ridge”. In one of the Indigenous languages of Indonesia, it means “man”. In Samoan, it can mean “anchor” or “war”. It’s known to many people in the context of the Tau Cross, a symbol of life which was used by the Egyptians, and became important in a number of different religions and spiritual paths, including Christianity. I have met men named Tau, but I’m not sure which meaning was associated with their names. I think Tau fits in very well with other popular names for boys, such as Ty, Tai and Taj, and would be readily accepted.

Warragul

Warragul, pronounced WOHR-uh-guhl, is a town in the West Gippsland region of rural Victoria, the birthplace of legendary Aboriginal boxer Lionel Rose. Its name is said to come from a local word, warrigal, meaning either “wild” or “wild dog”, referring to the dingo. The dingo is Australia’s largest predator on land, and its ancestor is thought to have been introduced to Australia by seafarers from south east Asia thousands of years ago, when dogs were less domesticated and more closely related to wolves. Dingoes play a major role in Aboriginal myths and legends; in stories they are often guardians of humans who can warn them of the supernatural or evil spirits. There are also myths of dingo-people shapeshifters, or “were-dingoes”, and often the dingo in legends is a rebel or trickster figure. In everyday life, dingoes were tamed and kept in Aboriginal camps as guard dogs. They were treated with great affection, given names, slept with their human companions, and were even breastfed. At least sometimes they were buried alongside humans. I saw someone in a parenting forum say they had already used Warragul as a baby name.

Warrin

Warrin meant “winter, cold and frosty season” in one the language spoken around the Sydney region when Europeans first arrived. However, there are a number of similar words used throughout Indigenous languages. Warran or Warrung was the original name for the place we call Sydney Cove, and by extension, Sydney itself; it is said to mean “the other side [of the harbour]”. In the Brisbane area, Warun was a place name in the suburb now called Redcliffe; it may have meant “neck”. There are historical records of a man from south-west Queensland named Warun, so it was used as a personal name. In the Melbourne area, warun meant “eel” in the local language, a fish prized as a valuable food source; there is a suburb of Geelong named Warun Ponds. I have also seen the word warun translated to mean “diving ducks” in the Northern Territory. Baby name books translate Warun as meaning “sky”, but I don’t know which language they are deriving it from. From this I deduce that the English name Warren is the most “indigenous sounding” of our names, and perhaps it deserves a closer look.

(The photo is of young actor Brandon Walters, who starred in Baz Luhrman’s film, Australia).

Names of Australian Fashion Designers

13 Sunday Nov 2011

Posted by A.O. in Name Themes and Lists

≈ 19 Comments

Tags

African names, Australian Aboriginal names, Biblical names, created names, Etruscan names, famous namesakes, French names, Gaelic names, Greek names, hebrew names, Korean names, Latin names, literary names, locational names, Maori names, mythological names, name history, name meaning, nicknames, Scottish names, surname names, unisex names, Zulu names

Last week we began our gender re-balancing with the names of some beautiful Australian models. Yet without the clever and creative designers, models would have nothing to wear. Here are ten female fashion designers whose names I found interesting in some way.

Arabella (Ramsay)

Arabella Ramsay grew up on a sheep farm in country Victoria; her family are all very creative, and she was encouraged to become a fashion designer. She did a course in textile design at RMIT, then spent a year in Paris studying fashion before opening her first store in Melbourne in 2006. This year, Arabella welcomed her first child, a daughter named Marlowe. The name Arabella originated in medieval Scotland, and it is thought that it is probably a variant of Annabel, meaning “lovable”. However, it is found in old documents in the forms Orable and Orabella, and from early on seems to have been influenced by the Latin word orabilis (also used as a name in the Middle Ages). This means “invokeable”, in the sense that a saint can be invoked by prayer. Arabella has never been a common name in Australia, despite our love of names from Scotland; I think it has seemed too old-fashioned or perhaps too upper-class. However, with -bella names all the rage, this looks like the perfect time for Arabella to shine.

Camilla (Franks)

Camilla Franks was a theatre actress who loved to design and make her own costumes, and formed her own fashion label in 2004. She is known as the “kaftan queen” because of her signature flowing lines in colourful prints, and hosts her own fashion shows in exotic locations around the world. Camilla sells internationally, and her designs are worn by celebrities such as Kate Hudson, Lily Allen, Beyonce and Oprah. In Roman mythology, Camilla was a virgin warrior queen of the Volscian tribe who was bound to be a votary of the goddess Diana since infancy. It is said that she was so fleet of foot that she could race across a field without bending a blade of grass, and could even run across water without getting her feet wet. We are told by the Romans that she was named Camilla because this is what the Etruscans called all their young priestesses (the male form is Camillus); if so, it seems to be more a title than a personal name. Queen Camilla’s mother’s name was Casmilla, and this seems significant. Once a favourite in literature, it’s best known today as the name of the Duchess of Cornwall. Milla and Millie are so popular at the moment that this may give Camilla more of a chance.

Collette (Dinnigan)

Collette Dinnigan was born in South Africa and moved to New Zealand as a child. After studying fashion design at Wellington Polytechnic, she moved to Sydney and worked for the Australian Broadcasting Corporation’s costume department. She opened her first store in 1992 and exported her fashions to New York, London and Hong Kong; she was the first Australian to launch a ready-to-wear collection in Paris. Her clothing lines sell in major department stores, and many Australian women will have at least one Collette Dinnigan piece in their wardrobes. The Australian government sent a Collette Dinnigan cardigan as their gift to French president Nicolas Sarkozy’s baby daughter, Giulia. Collette is a variant spelling of Colette, a French pet form of the name Nicole. The name Collette is well known as Australia as the stage name of lycra bike shorts-wearing pop singer Collette Roberts, who sang Ring My Bell, as well as the surname of actress Toni Collette. French names are very fashionable at the moment, but I wonder whether Collette is still sounding a bit dated. I think Nicollette might do better, maybe with Collette as the nickname.

Clea (Garrick)

Clea Garrick is originally from the Northern Territory, studied design in Brisbane, then moved to Melbourne where she set up the Limedrop label in 2005 with Nathan Price, who handles the marketing side of things. Limedrop has won a major award, sells around the world, and recently broke into the Tokyo market. Clea is a Greek name meaning “glorious”, and was the name of one of the Delphic oracles, who held the title of Pythia. These priestesses foretold the future at the town of Delphi in a temple dedicated to the god Apollo; it seems that some kind of shamanistic trance was used to foresee the future, and it has been speculated that hallucinogenic gases were involved. We are told by the ancients that these predictions tended to be ambiguously phrased, but usually gave good advice, and that the prophetic process was physically demanding on the Pythia – sometimes to the point where it killed her. We don’t know whether Clea was this priestess’ real name, or a name she adopted. I think Clea has a lot of potential – it’s underused, sounds similar to Claire and Leah, and is perhaps more feminine than its sister Cleo.

Elke (Kramer)

Elke Kramer is a Sydney-based jewellery designer known for her bold, chunky pendants and bracelets. She launched her label in 2004, and has a range of other creative pursuits, including art and illustration. Elke is the feminine form of the Hebrew name Elkanah, which is translated as “God has purchased”, and often interpreted as “belonging to God”, or “in God’s possession”. There are several men named Elkanah in the Old Testament, most notably the husband of Hannah, the father of the prophet Samuel. (Elkanah had another wife called Penninah, meaning “pearl”, but she was mean and jealous, so he didn’t like her as much as Hannah, even though Penninah gave him more children.) Elke is said EL-kuh, and it fits with popular names like Ella and the trend for EL sounds in girl’s names, but may possibly remind people of that large deer, the elk.

Jolet (Ucchino)

Jolet Ucchino is an independent fashion designer from Melbourne who launched her own label in 2008. She is committed to supporting local industry and using high-quality natural fabrics. It has been suggested that Jolet was originally a male name, derived from the French word joli, meaning “attractive”. It’s more common as a surname, but is still used as a personal name by both genders. Jolet Ucchino pronounces her name yo-LET. This is an unusual French name that’s a little like Yolande and a little like Juliet, and a fresh alternative to the name Jolie.

Kirrily (Johnston)

Kirrily Johnston studied at the Melbourne Institute of Textiles, and began her career in 1999 before moving to Sydney. She founded her own label in 2004, and was immediately met by rave reviews. Kirrily Johnston clothes sell in boutiques and department stores in Australia, the USA, UK, Asia and New Zealand, and are worn by stars such as Miranda Kerr, Nicole Kidman, Reese Witherspoon and Diane Kruger. This year Kirrily became a judge on Project Runway Australia. Kirrily is a much liked name here, and seems to be uniquely Australian. The origin is very uncertain. It could be a variant of the Maori name Kiri, which means “fruit skin, bark”, and is well known as the name of opera star Dame Kiri Te Tanawa. Kirri is the Maori word for “wild dog” and the South African word for “stick”, and also looks similar to kirra, an Aboriginal word meaning “leaf”, and Kirribilli, a Sydney suburb meaning “good fishing spot” in the local language. Most likely it came into use because it sounded similar to popular names of the 1960s and 1970s, such as Kylie, Kerry and Kelly. It has helped influence a new generation of soundalike names, such as Kirra-Lee, Keira-Leigh, Kirri-Li and Kyralee, of which you can find many examples given to recent babies and toddlers.

Lorna (Clarkson)

Lorna Jane Clarkson began her career as a dental therapist, but moved into fitness instruction. Finding the existing range of women’s activewear limited, she started making her own line of fashionable gym clothing. In 1990 she opened her own store, and today there are 122 Lorna Jane stores. The name Lorna was created by novelist R.D. Blackmore for his historical romance, Lorna Doone (1869). He may have based it on the Scottish place name Lorne, which is in a region once named Lorna, and is possibly based on the male name Loarn – Loarn mac Eirc was a legendary king who was one of the sons of the first Gael to arrive in Scotland from Ireland. Loarn may be from the Gaelic word latharn, meaning “fox”; perhaps a tribal totem. Lorna Doone is an exciting tale of a long-lost heiress, forbidden marriages, unexpected changes in fortune, and all manner of adventures. It was the favourite novel of Australian bushranger Ned Kelly, and he may even have got the idea of wearing armour from the book, as the outlaw Doone family are said to wear “iron plates on breast and head”. Lorna was an “old grandma” name when I was a little girl, which means another generation has gone by and maybe now it seems more usable. It really doesn’t sound much different to currently popular names such as Laura and Lauren, and has a surprisingly Australian significance.

Thulie (Ellis)

Thulie Ellis is an emerging fashion designer who was born in the Transkei Zulu region of South Africa, raised in New Zealand, and educated in Australia, studying at Sydney’s premier fashion school FBI. She debuted her first collection in 2009 and opened her online store the same year. Thulie is pleased that many of her clients are from the United States, as she has been in love with America since a trip there as a teenager. She hopes to expand further into the US market. Thulie’s name may be a pet form of Nokuthula, a common Zulu name meaning “peace and tranquillity”, although the word Thula (“peace”) is also used as a name, with Thuli or Thulie as the short form. Thulie is pronounced TYOO-lee; the first syllable is said like the word tulle, or the beginning of tulip. Exotic, yet simple, I can imagine many people being drawn to this pretty name.

Yeojin (Bae)

Yeojin Bae was born in Korea, and wanted to be a fashion designer when she was two years old; her grandfather was a designer, and both her parents worked in the industry. With their full support, she attended art school from the age of 4, and became the youngest student at the Whitehouse Institute of Fashion in Melbourne at the age of 14; she graduated when she was 17. She has done internships in New York with Marc Jacobs and Anna Sui, won the 2007 Tiffany and Co Young Designer of the Year Award, and in 2009 was nominated for the Prix de Marie Claire Designer of the Year Award. Her collections sell in major department stores in Australia, the UK, the USA and the UAE. Yeojin’s name means “beautiful treasure” in Korean. Her name is pronounced yo-jhin – at least in an Australian accent. I’ve included a short interview with Yeojin so you can hear her name said aloud.

(Photo of Thulie Ellis with one of her garments at Rosemount Fashion Week from Southern Courier, May 10 2010)

Enter your email address to follow this blog

Categories

Archives

Recent Comments

waltzingmorethanmati… on Zarah Zaynab and Wolfgang…
Madelyn on Zarah Zaynab and Wolfgang…
drperegrine on Can Phoebe Complete This …
waltzingmorethanmati… on Rua and Rhoa
redrover23 on Rua and Rhoa

Blogroll

  • Appellation Mountain
  • Baby Name Pondering
  • Babynamelover's Blog
  • British Baby Names
  • Clare's Name News
  • For Real Baby Names
  • Geek Baby Names
  • Name Candy
  • Nameberry
  • Nancy's Baby Names
  • Ren's Baby Name Blog
  • Sancta Nomina
  • Swistle: Baby Names
  • The Art of Naming
  • The Baby Name Wizard
  • The Beauty of Names
  • Tulip By Any Name

RSS Feed

  • RSS - Posts

RSS Posts

  • Celebrity Baby News: Melanie Vallejo and Matt Kingston
  • Names from the TV Show “Cleverman”
  • Can Phoebe Complete This Sibset?
  • Zarah Zaynab and Wolfgang Winter
  • Baby, How Did You Get That Name?

Currently Popular

  • Celebrity Baby News: Nicki Gemmell and Andrew Sholl
  • Girls Names of Australian Aboriginal Origin
  • Celebrity Baby News: Brad and Penny Scott
  • Girls Names From Native Australian Flowers
  • The Top 100 Names of the 1940s in New South Wales

Tags

celebrity baby names celebrity sibsets english names famous namesakes fictional namesakes honouring locational names middle names name combinations name history name meaning name popularity name trends nicknames popular names saints names sibsets surname names twin sets unisex names

Blog at WordPress.com.

  • Follow Following
    • Waltzing More Than Matilda
    • Join 514 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Waltzing More Than Matilda
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...